Stelian Tănase

 

Stelian Tănase

The Back Cover

What interests me most in Corpuri de iluminat / Dark Bodies  is the rare combination of astounding narrative force—capable  of recreating life from the most unexpected details—with  technical ingenuity and fineness of soul… the most important “detail” is the great love poem Stelian Tănase compounds with the help of a young couple secluded in a house on the edge of Bucharest...

 

                                                               —Florin Manolescu, Contrapunct

 

 

Stelian  Tănase is one of the very few writers of his generation not tempted by species outside the novel. He is a novelist par excellence….The narrative writing is…coherent, objective, telegraphic, internalized, psychological, sideways…emphatic, parodic, joking …[and] the textual diversity…corresponds to a profound appreciation of human beings.

 

                                                                      —Nicolae Manolescu, România Literară

 

Stelian Tănase’s Corpuri de iluminat /Dark Bodies is a remarkable novel. It’s well written…The author knows he writes well too, and he works out in all the prose styles of the decade. He does retro, episolatory and sentimental prose. He’s Flaubertian, Balzacian, Radu Peterescian (to put the matter on a Romanian plane). He analyzes and parodies. He cites and implicitly competes with other writers …Stelian Tănase writes luxuriously. He belongs to literature’s high society. There’s a luster over everything in his books: style, utterance, sometimes even the characters themselves: exceptional artists…but souls in search of a safe haven as well in a novel that nourishes itself on the luxury of melancholy—for this novelist,  an essential  phrase.

 

    Cornel Ungureanu, Orizont

 

About this issue

This July, The Observer Translation Project leaves its usual format to present a special CRISIS ISSUE. Things are tough all over. Hard Times suddenly feels like the book of the moment. The global economic crisis impacts life as we know it, and viewed from Bucharest the effects reverberate in domains that include geo-politics and publishing in Romania and abroad, with the crisis at The Observer Translation Project as an instance of a universal phenomenon. read more...

Translator's Choice

Author: Stelian Tănase
Translated by: Jean Harris

From Maestro: A Melodrama. Episode 7

Emiluţa has an unfortunate thought. She’ll throw herself off the top of the building. Why? What the fuck? Let’s say for the cause of PeaceonEarth, for the slumdogs, Europe, for the lonely. Which is to say she doesn’t have a ghost of a reason. Viva Walachia! The way things stand, if ...

Translator’s Note
Translator’s Note: a synopsis
Author: Ştefan Agopian
Translated by: Ileana Orlich

How I Learned to Read (from Tache de Catifea / The Velvet Man)

The bearded man was the owner of an apothecary shop where he worked with two apprentices. Nobody paid me any mind, so I spent all day in what was supposed to be the shop. I say this because it was a large, dark room full of odors—a mix of smells from everywhere. The room hadn’t been cleaned ...

Translator’s Note
Re: Learning to Read, from Tache de catifea / The Velvet Man
Author: Gabriela Adameşteanu
Translated by: Patrick Camiller

Wasted Morning - Napoleon in Bucharest

“What you’ve got here is heaven on earth,” Vica says as she drops onto the kitchen chair. “But where’s your mother?” “At work,” Gelu lazily replies, leaning sideways against the door. “She’s doing mornings this week, didn’t you know?” He is tall and thin, with unset ...

Author: Petre Ispirescu
Translated by: Jean Harris

Youth Without Age and Life Without Death

It happened once as never before-y, ‘cause if it couldn’t be true, it wouldn’t make a story about the time when the poplar tree made berries and the willow tree broke out in cherries, when bears began to brawl with their tails, and wolf and lamb, unfurling their sails, threw arms around each ...

Translator’s Note
On Petre Ispirescu
Exquisite Corpse

Planned events in Cultural Agenda see All Planned Events

17 December
Tardes de Cinema Romeno
As tardes de cinema romeno do ICR Lisboa continuam no dia 17 de Dezembro de 2009, às 19h00, na ...
14 December
Omaggio a Gheorghe Dinica Proiezione del film "Filantropica" (regia Nae Caranfil, 2002)
“Filantropica” è uno dei film che più rendono giustizia al ...
12 December
Årets Nobelpristagare i litteratur Herta Müller gästar Dramaten
Foto: Cato Lein 12.12.2009, Dramaten, Nybroplan, Stockholm I samband med Nobelveckan kommer ...
10 December
Romanian Festival @ Peninsula Arts - University of Plymouth
13 & 14 November 2009. Films until 18 December. Twenty of Romania's most influential and ...
10 December
Lesung und Gespräch mit Ioana Nicolaie
Donnerstag, 10. Dezember, um 19.30 Uhr Ort: Szimpla Café Gärtnerstrs.15, ...
 
 

Our Partners

Razvan Lazar_Dunkelkammer SENSO TV Eurotopics Institutul Cultural Roman Economic Forum Krynica Radio Romania Muzical Liternet Radio France International Romania Suplimentul de cultura Radio Lynx