Romania at the XXII Turin Book Fair, Italy, May 14-18, 2009

May 10, 2009
Romania at the XXII Turin Book Fair, Italy, May 14-18, 2009

The 2009 Turin Book Fair will host a Romanian stand at the “Spazio Book”, Pavilion 5, Lingotto Fiere. Organized by the Romanian Cultural Institute in Venice, the stand will present offerings from 11 Romanian publishing houses and will be the setting for book presentations and ...

 
read more...
 

Iulian Ciocan’s / Before Brezhnev Died / Înainte să moară Brejnev/ Než zemřel Brežněv translated into Czech

April 29, 2009
Iulian Ciocan’s / Before Brezhnev Died / Înainte să moară Brejnev/ Než zemřel Brežněv translated into Czech

Iulian Ciocan Before Brezhnev Died / Înainte să moară Brejnev / Než zemřel Brežněv Dybbuk: 2009 Translated by Jiří Našinec. Foreword by Andrei Bodiu Originally published in Polirom’s “Ego Proza” collection Iulian Ciocan’s novel deserves a close look, on it’s own merits ...

 
read more...
 

Inventing the Jew: Antisemitic Stereotypes in Romanian and Other Central-East European Cultures

April 29, 2009
Inventing the Jew: Antisemitic Stereotypes in Romanian and Other Central-East European Cultures

Andrei Oisteanu University of Nebraska Press, 2009 Foreword by Moshe Idel Translated by Mirela Adascalitei Inventing the Jew is a history of stereotyping “the other.” It begins with the image of the Jew in traditional Romanian and other Central-East European legends, fairy tales, ...

 
read more...
 

A Little Bit of Wonderful Hit New York on April 13th When the World’s Oldest Living Teenagers Gave the World Hope

April 23, 2009
A Little Bit of Wonderful Hit New York on April 13th When the World’s Oldest Living Teenagers Gave the World Hope

The poster read: ANDREI CODRESCU, HENRY ALFORD & MARK TWAIN Interview Each Other! HOW TO LIVE DADA Flash Rosenberg & Max rada dada perform! Here’s what happened under “the big top” of the ...

 
read more...
 

Codrescu and Cesereanu at St. Marks and ICR NY in Mid-April

April 23, 2009
Codrescu and Cesereanu at St. Marks and ICR NY in Mid-April

Andrei Codrescu and Ruxandra Cesereanu accomplished the ineffable at the Romanian Cultural Institute in New York on April 14 and at the venerable, long-loved Poetry Center at St. Marks-in-the-Bowery at 8:00 PM on Wednesday, April 15. The poets read from The Forgiven Submarine their book-length ...

 
read more...
 

Pages:Previous12345678910Next

 

About this issue

This July, The Observer Translation Project leaves its usual format to present a special CRISIS ISSUE. Things are tough all over. Hard Times suddenly feels like the book of the moment. The global economic crisis impacts life as we know it, and viewed from Bucharest the effects reverberate in domains that include geo-politics and publishing in Romania and abroad, with the crisis at The Observer Translation Project as an instance of a universal phenomenon. read more...

Translator's Choice

Author: Stelian Tănase
Translated by: Jean Harris

From Maestro: A Melodrama. Episode 7

Emiluţa has an unfortunate thought. She’ll throw herself off the top of the building. Why? What the fuck? Let’s say for the cause of PeaceonEarth, for the slumdogs, Europe, for the lonely. Which is to say she doesn’t have a ghost of a reason. Viva Walachia! The way things stand, if ...

Translator’s Note
Translator’s Note: a synopsis
Author: Ştefan Agopian
Translated by: Ileana Orlich

How I Learned to Read (from Tache de Catifea / The Velvet Man)

The bearded man was the owner of an apothecary shop where he worked with two apprentices. Nobody paid me any mind, so I spent all day in what was supposed to be the shop. I say this because it was a large, dark room full of odors—a mix of smells from everywhere. The room hadn’t been cleaned ...

Translator’s Note
Re: Learning to Read, from Tache de catifea / The Velvet Man
Author: Gabriela Adameşteanu
Translated by: Patrick Camiller

Wasted Morning - Napoleon in Bucharest

“What you’ve got here is heaven on earth,” Vica says as she drops onto the kitchen chair. “But where’s your mother?” “At work,” Gelu lazily replies, leaning sideways against the door. “She’s doing mornings this week, didn’t you know?” He is tall and thin, with unset ...

Author: Petre Ispirescu
Translated by: Jean Harris

Youth Without Age and Life Without Death

It happened once as never before-y, ‘cause if it couldn’t be true, it wouldn’t make a story about the time when the poplar tree made berries and the willow tree broke out in cherries, when bears began to brawl with their tails, and wolf and lamb, unfurling their sails, threw arms around each ...

Translator’s Note
On Petre Ispirescu
Exquisite Corpse

Planned events in Cultural Agenda see All Planned Events

17 December
Tardes de Cinema Romeno
As tardes de cinema romeno do ICR Lisboa continuam no dia 17 de Dezembro de 2009, às 19h00, na ...
14 December
Omaggio a Gheorghe Dinica Proiezione del film "Filantropica" (regia Nae Caranfil, 2002)
“Filantropica” è uno dei film che più rendono giustizia al ...
12 December
Årets Nobelpristagare i litteratur Herta Müller gästar Dramaten
Foto: Cato Lein 12.12.2009, Dramaten, Nybroplan, Stockholm I samband med Nobelveckan kommer ...
10 December
Romanian Festival @ Peninsula Arts - University of Plymouth
13 & 14 November 2009. Films until 18 December. Twenty of Romania's most influential and ...
10 December
Lesung und Gespräch mit Ioana Nicolaie
Donnerstag, 10. Dezember, um 19.30 Uhr Ort: Szimpla Café Gärtnerstrs.15, ...
 
 

Our Partners

Razvan Lazar_Dunkelkammer SENSO TV Eurotopics Institutul Cultural Roman Economic Forum Krynica Radio Romania Muzical Liternet Radio France International Romania Suplimentul de cultura Radio Lynx