Radu Cosaşu

 

Author's CV

Radu Cosaşu  (b. October 29, 1930, Bacău, Romania) is the nom de plume of Oscar Rohrlich.  A writer of fiction, essayist and editor, he lives and works in Bucharest, Romania where he works as an editor at Dilema şi Dilema Veche.

 

Career.

1948-1949:  Cosaşu studies for a year at the Faculty of Letters in Bucharest.

1952-1953:  His first published work appears in the Revista elevilor / The Pupils’ Magazine. He attends courses at the Mihai Eminescu School of Literature.

1953-1956: Cosaşu works variously as an editor at Scînteia tineretului / The Spark of Youth, as a milling machine operator at the New Times Factory (Uzinele Timpuri Noi), and then again as an editor at Scînteia tineretului / The Spark.

1956-1968:  Cosaşu is fired from his job after launching his theory “of the whole truth” at the 1956 Congress of Young Writers. He remains without official workplace for more than a decade.

1968-1987: Cosaşu finds employment as an editor at Cinema magazine

1993-present: Cosaşu works continuously as editor at Dilema şi Dilema veche.  He has maintained permanent columns at România literară /Literary Romanian, Tribuna / The Tribune, Flacăra / The Flame, and at two newspapers, Sport and Bucharest Information.

 

Prizes:

1973:  The “Ion Creanga” prize of the Romanian Academy.

1971: 1981; 1986: The Writers’ Union Prize

2000:  The Romanian Jewish Community Prize

2001:  The World Association of Jews of Romanian Origin Prize, Tel Aviv: 2001

 

Published Works:

1952: Servim Republica Populară Română / We Serve the Popular Republic of Romania. Bucharest: Editura Tineretului.     

 

1957: Opiniile unui pămîntean / Opinions of an Earth Dweller. Bucharest: Editura Tineretului.

 

1960:  Energii / Engergies. Bucharest:  ESPLA.

 

1961:  Lumină!, Din cronica hidrocentralei „V.I. Lenin“ / Light! Chronical of the the V. I. Lenin Hydro-electric Dam. Bucharest:  Editura Tineretului,

 

1962: Nopţile tovarăşilor mei / My Comrads’ Nights Bucharest: Editura Tineretului.

1964:  Un surîs la 6 dimineaţa / A Smile at Six in the Morning. Bucharest.

 

1965:  A înţelege sau nu / To Understand (or Not to Understand). Bucharest: Editura pentru literatură,

 

1965 : Vieţi paralele în toamna lui ’44 / Parallel Lives in the Fall of ’44. Bucharest: Editura pentru literatură.

 

1966 : Omul, dupa 33 ani, scapă /MAN ESCAPES AFTER 33 YEARS, Bucharest: Editura Tineretului .

 

1968 :  Maimuţele personale / Personal Monkeys. Bucharest: Editura pentru literatură,

 

1971:  Un august pe un bloc de gheaţă / August on a Block of Ice. Bucharest: Eminescu.

 

2003 : Un august pe un bloc de gheaţă (ediţia a II-a) / August on a Block of Ice. Bucharest: (electronic edition) LiterNet

1972:  Viaţa în filmele de cinema / Life in the Movies. Bucharest: Meridiane.

 

Supravieţuiri / The Survivals (a series of 6 vol.). Bucharest: Cartea Românească.

vol I-II,1973-1977

1973: vol.I  The Survivals. Bucharest:  Cartea Românească

1977:  vol II. The Survivals. Bucharest:  Cartea Românească

1980:  vol III: Meseria de nuvelist / Short Fiction for Fun and Profit. Bucharest: Cartea Românească

1983:  vol IV: Ficţionarii / The Offictioneers Bucharest: Cartea Românească

1985:  vol V: Logica / Logic. Bucharest: Cartea Românească

1989:  vol VI: Cap limpede / Putting the Paper to Bed. Bucharest: Cartea Românească

 

 

1974 :  Alţi doi ani pe un bloc de gheaţă / Two More Years on a Block of Ice. Bucharest : Solteris.

 

1974 :  Ocolul pămîntului în 100 de ştiri / Around the World in 100 Headlines. Bucharest : Cartea Românească.

 

1975:  Cinci ani cu Belphegor / Five Years with the Phantom. Bucharest: Sport-Turism.

1978:  Poveşti pentru a-mi îmblînzi iubita /Tales to Tame My Lover. Bucharest: Cartea Românească.

 

1981:  O vieţuire cu Stan şi Bran / A Life with Laurel and Hardy. Bucharest: Eminescu.

 

1987:  Sonatine / Sonatinas. Bucharest: Cartea Românească.

 

1993:  Mătuşile din Tel Aviv / The Aunts from Tel Aviv. Bucharest:  Impex ’92.

 

1997:  O supravieţuire cu Oscar /Surviving with Oscar, Bucharest: Hasefer.

 

1998:  ÎnSISIFicarea la noi, pe Boteanu / InSisiphication: Home Style. Bucharest: Fundaţiei Culturale Române.

 

2001 Autodenunţuri şi precizări (plus cîteva note informative, o addenda şi spovedania unui comunist  convins) / Self-Denunciation: Explanations, Informative Notes, Addenda and Confession of a Convinced Communist. Bucharest: Hasefer.

 

Supravieţuirile/ The Survivals (6 vol.):

2002   vol I: Rămăşiţe mic-burgheze / Petit Bourgeois Remains, Bucharest: Fundaţiei PRO.

2003  vol II: Armata mea de cavalerie /My Cavalry.  Buchurest: Fundaţiei PRO.

2004  vol III: Logica /Logic. Bucharest:  Fundaţiei PRO.

2005  vol IV:Pe vremea cînd nu mă gîndeam la moarte /Back When I Wasn’t Thinking of Death, Bucharest: Fundaţiei PRO.

2006  vol V: Gărgăunii / Bee-Bothered.   Bucharest: Fundaţiei PRO

2007  vol VI: În jungla unui bloc de gheaţă / In the Jungle of an Ice Block. Iaşi: Polirom, Colecţia „Eco-grafii“

2008:  Opere I. Maimuţele personale. Poveşti pentru a-mi îmblînzi iubita. Alţi doi ani pe un bloc de gheaţă / Collected Works ( Personal Monkeys, Stories to Tame My Lover, Two More Years on a Block of Ice)  Iaşi: Polirom.

The Back Cover

Radu Cosaşu’s gift of storytelling… places him among our great writers. The Czechs have Hrabal and Kundera, the Albanians Kadare, the Hungarians Imre Kertész, and we have Cosaşu. So it can’t be said that we’re doing badly. —Ştefan Agopian // With many thanks to the website of the Romanian Jewish Community, OTP invites you to visit http://www.romanianjewish.org/en/realitatea_evreiasca_04_05.html for further discussion of Radu Cosaşu by fellow writers and peers.

read more...
 

 

Bibliography

Energii

Bucharest: ESPLA, 1960

Energii


Sugested English Title: Energies
 
Supravieţuirile VI, În jungla unui bloc de gheaţă

Iaşi: Polirom, 2007

Supravieţuirile VI, În jungla unui bloc de gheaţă


Sugested English Title: The Survivals VI, In the Jungle of an Ice Block
 
Opere I. Maimuţele personale. Poveşti pentru a-mi îmblînzi iubita. Alţi doi ani pe un bloc de gheaţă

Iaşi: Polirom, 2008

Opere I. Maimuţele personale. Poveşti pentru a-mi îmblînzi iubita. Alţi doi ani pe un bloc de gheaţă


Sugested English Title: Collected Works I (Personal Monkeys, Stories to Tame My Lover, Two More Years on a Block of Ice)
 
read more...

Related articles

 
 
 
 
 
 

About this issue

This July, The Observer Translation Project leaves its usual format to present a special CRISIS ISSUE. Things are tough all over. Hard Times suddenly feels like the book of the moment. The global economic crisis impacts life as we know it, and viewed from Bucharest the effects reverberate in domains that include geo-politics and publishing in Romania and abroad, with the crisis at The Observer Translation Project as an instance of a universal phenomenon. read more...

Translator's Choice

Author: Stelian Tănase
Translated by: Jean Harris

From Maestro: A Melodrama. Episode 7

Emiluţa has an unfortunate thought. She’ll throw herself off the top of the building. Why? What the fuck? Let’s say for the cause of PeaceonEarth, for the slumdogs, Europe, for the lonely. Which is to say she doesn’t have a ghost of a reason. Viva Walachia! The way things stand, if ...

Translator’s Note
Translator’s Note: a synopsis
Author: Ştefan Agopian
Translated by: Ileana Orlich

How I Learned to Read (from Tache de Catifea / The Velvet Man)

The bearded man was the owner of an apothecary shop where he worked with two apprentices. Nobody paid me any mind, so I spent all day in what was supposed to be the shop. I say this because it was a large, dark room full of odors—a mix of smells from everywhere. The room hadn’t been cleaned ...

Translator’s Note
Re: Learning to Read, from Tache de catifea / The Velvet Man
Author: Gabriela Adameşteanu
Translated by: Patrick Camiller

Wasted Morning - Napoleon in Bucharest

“What you’ve got here is heaven on earth,” Vica says as she drops onto the kitchen chair. “But where’s your mother?” “At work,” Gelu lazily replies, leaning sideways against the door. “She’s doing mornings this week, didn’t you know?” He is tall and thin, with unset ...

Author: Petre Ispirescu
Translated by: Jean Harris

Youth Without Age and Life Without Death

It happened once as never before-y, ‘cause if it couldn’t be true, it wouldn’t make a story about the time when the poplar tree made berries and the willow tree broke out in cherries, when bears began to brawl with their tails, and wolf and lamb, unfurling their sails, threw arms around each ...

Translator’s Note
On Petre Ispirescu
Exquisite Corpse

Planned events in Cultural Agenda see All Planned Events

17 December
Tardes de Cinema Romeno
As tardes de cinema romeno do ICR Lisboa continuam no dia 17 de Dezembro de 2009, às 19h00, na ...
14 December
Omaggio a Gheorghe Dinica Proiezione del film "Filantropica" (regia Nae Caranfil, 2002)
“Filantropica” è uno dei film che più rendono giustizia al ...
12 December
Årets Nobelpristagare i litteratur Herta Müller gästar Dramaten
Foto: Cato Lein 12.12.2009, Dramaten, Nybroplan, Stockholm I samband med Nobelveckan kommer ...
10 December
Romanian Festival @ Peninsula Arts - University of Plymouth
13 & 14 November 2009. Films until 18 December. Twenty of Romania's most influential and ...
10 December
Lesung und Gespräch mit Ioana Nicolaie
Donnerstag, 10. Dezember, um 19.30 Uhr Ort: Szimpla Café Gärtnerstrs.15, ...
 
 

Our Partners

Razvan Lazar_Dunkelkammer SENSO TV Eurotopics Institutul Cultural Roman Economic Forum Krynica Radio Romania Muzical Liternet Radio France International Romania Suplimentul de cultura Radio Lynx