Mircea Cărtărescu Meets the British Reading Public, and Vice Versa

May 19, 2009

 

Mircea Cărtărescu Meets the British Reading Public, and Vice Versa
Previously unknown in the U.K., Romanian novelist Mircea Cărtărescu made appearances at Trinity College, Cambridge and the British Library in London May 12 and 13. At Cambridge, Dr. Ian Fairley of the University of Leeds discussed Romanian poetry and fiction. Actress Anamaria Marinca read from Cărtărescu’s European best sellers, Nostalgia and Why We Love Women. A vigorous question and answer session followed the reading. Dr Fairly is known for his translations from the work of Paul Celan. Marinca, who lives in London, is known to the world as Otilia, “the non-pregnant friend” in Cristian Mungiu’s film 4 Months, 3 Weeks and 2 Days, which won the Palme d’Or, 2007. The British Library program was the London expression of Eunic’s World Literature Night, a literary marathon involving literary programs in 12 European capitals. One of six writers on the London panel moderated by Rosie Goldsmith (of the BBC art / international team), Mr. Cărtărescu spoke about he condition of writer in general and his own in particular. Anamaria Marinca delighted the audience with Cărtărescu’s story, Irish Cream. All translations courtesy of Angela Jianu.
 
Mircea Cărtărescu has won most of Romania’s literary awards. He has published 25 volumes and numerous articles. His books have been translated into 14 languages to international acclaim. He was a 1992 Médicis Award nominee. He won the Italian Acerbi Award in 2005. He has given readings in Sweden, Italy, Germany, Austria, Switzerland, and Poland. His 2008 reading schedule included book fairs in Leipzig, Göteborg and Turin. He currently teaches at the Faculty of Letters at the University of Bucharest.
 
Eunic is a partnership of national institutions for culture, engaged beyond their national borders and operating with a degree of autonomy from their governments.
 
For more details, go to Details on http://www.icr-london.co.uk | http://www.eunic-london.org
 

Photos

About this issue

This July, The Observer Translation Project leaves its usual format to present a special CRISIS ISSUE. Things are tough all over. Hard Times suddenly feels like the book of the moment. The global economic crisis impacts life as we know it, and viewed from Bucharest the effects reverberate in domains that include geo-politics and publishing in Romania and abroad, with the crisis at The Observer Translation Project as an instance of a universal phenomenon. read more...

Translator's Choice

Author: Stelian Tănase
Translated by: Jean Harris

From Maestro: A Melodrama. Episode 7

Emiluţa has an unfortunate thought. She’ll throw herself off the top of the building. Why? What the fuck? Let’s say for the cause of PeaceonEarth, for the slumdogs, Europe, for the lonely. Which is to say she doesn’t have a ghost of a reason. Viva Walachia! The way things stand, if ...

Translator’s Note
Translator’s Note: a synopsis
Author: Ştefan Agopian
Translated by: Ileana Orlich

How I Learned to Read (from Tache de Catifea / The Velvet Man)

The bearded man was the owner of an apothecary shop where he worked with two apprentices. Nobody paid me any mind, so I spent all day in what was supposed to be the shop. I say this because it was a large, dark room full of odors—a mix of smells from everywhere. The room hadn’t been cleaned ...

Translator’s Note
Re: Learning to Read, from Tache de catifea / The Velvet Man
Author: Gabriela Adameşteanu
Translated by: Patrick Camiller

Wasted Morning - Napoleon in Bucharest

“What you’ve got here is heaven on earth,” Vica says as she drops onto the kitchen chair. “But where’s your mother?” “At work,” Gelu lazily replies, leaning sideways against the door. “She’s doing mornings this week, didn’t you know?” He is tall and thin, with unset ...

Author: Petre Ispirescu
Translated by: Jean Harris

Youth Without Age and Life Without Death

It happened once as never before-y, ‘cause if it couldn’t be true, it wouldn’t make a story about the time when the poplar tree made berries and the willow tree broke out in cherries, when bears began to brawl with their tails, and wolf and lamb, unfurling their sails, threw arms around each ...

Translator’s Note
On Petre Ispirescu
Exquisite Corpse

Planned events in Cultural Agenda see All Planned Events

17 December
Tardes de Cinema Romeno
As tardes de cinema romeno do ICR Lisboa continuam no dia 17 de Dezembro de 2009, às 19h00, na ...
14 December
Omaggio a Gheorghe Dinica Proiezione del film "Filantropica" (regia Nae Caranfil, 2002)
“Filantropica” è uno dei film che più rendono giustizia al ...
12 December
Årets Nobelpristagare i litteratur Herta Müller gästar Dramaten
Foto: Cato Lein 12.12.2009, Dramaten, Nybroplan, Stockholm I samband med Nobelveckan kommer ...
10 December
Romanian Festival @ Peninsula Arts - University of Plymouth
13 & 14 November 2009. Films until 18 December. Twenty of Romania's most influential and ...
10 December
Lesung und Gespräch mit Ioana Nicolaie
Donnerstag, 10. Dezember, um 19.30 Uhr Ort: Szimpla Café Gärtnerstrs.15, ...
 
 

Our Partners

Razvan Lazar_Dunkelkammer SENSO TV Eurotopics Institutul Cultural Roman Economic Forum Krynica Radio Romania Muzical Liternet Radio France International Romania Suplimentul de cultura Radio Lynx