Brussels: Public debate on the role of multilingualism in Europe

September 10, 2008

Multilingualism and Intercultural Dialogue will be in the spotlight on Wednesday 10 September in the fifth Brussels Debate of the 2008 European Year of Intercultural Dialogue. The debate entitled "Multilingualism – a bridge or a barrier for intercultural dialogue?" is organised by ...

 
read more...
 

Dutch Traslator Jan Willem Bos Publishes Moderne Roemeeenese verhalen

September 07, 2008
Dutch Traslator Jan Willem Bos Publishes Moderne Roemeeenese verhalen

On July 10, 2008, the Romanian Embassy in The Hague hosted the presentation of the anthology Moderne Roemeense verhalen (Modern Romanian Stories), selected and translated by Jan Willem Bos and published by Atlas Publishing Company, Amsterdam. The anthology includes authors from the late nineteenth ...

 
read more...
 

Louisiana Writer On the Road

September 05, 2008

Andrei Codrescu is on the road fleeing storms. His new book Jealous Witness: New Poems is just out with a CD of “Storm Songs” by the New Orleans Klezmer All-Stars (Coffee House Press). The publication date, September 3d, was meant to coincide with the third anniversary of Katrina, not the birth ...

 
read more...
 

Carmen Firan contributes to three recently published anthologies in the United States

September 04, 2008
Carmen Firan contributes to three recently  published anthologies in the United States

New York based Romanian poet and novelist Carmen Firan contributes to three recently published anthologies in the United States Stranger at Home / American Poetry with an Accent published by Numina Press and edited by Andrey Gritsman, Roger Weingarten, Kurt Brown, and Carmen Firan) - Contemporary ...

 
read more...
 

Gerhardt Csejka Receives the Translation Prize of the Nordrhein Westfallen Foundation for the Arts

September 04, 2008

The TRANSLATION PRIZE OF THE NORDRHEIN WESTFALLEN FOUNDATION FOR THE ARTS for the year 2008 has been awarded to the translator Gerhardt Csejka from Frankfurt/Main. The NORDRHEIN WESTFALLEN FOUNDATION FOR THE ARTS grants the award, which at 25,000 € ranks among the highest literary prizes in ...

 
read more...
 

Pages:Previous567891011Next

 

About this issue

This July, The Observer Translation Project leaves its usual format to present a special CRISIS ISSUE. Things are tough all over. Hard Times suddenly feels like the book of the moment. The global economic crisis impacts life as we know it, and viewed from Bucharest the effects reverberate in domains that include geo-politics and publishing in Romania and abroad, with the crisis at The Observer Translation Project as an instance of a universal phenomenon. read more...

Translator's Choice

Author: Stelian Tănase
Translated by: Jean Harris

From Maestro: A Melodrama. Episode 7

Emiluţa has an unfortunate thought. She’ll throw herself off the top of the building. Why? What the fuck? Let’s say for the cause of PeaceonEarth, for the slumdogs, Europe, for the lonely. Which is to say she doesn’t have a ghost of a reason. Viva Walachia! The way things stand, if ...

Translator’s Note
Translator’s Note: a synopsis
Author: Ştefan Agopian
Translated by: Ileana Orlich

How I Learned to Read (from Tache de Catifea / The Velvet Man)

The bearded man was the owner of an apothecary shop where he worked with two apprentices. Nobody paid me any mind, so I spent all day in what was supposed to be the shop. I say this because it was a large, dark room full of odors—a mix of smells from everywhere. The room hadn’t been cleaned ...

Translator’s Note
Re: Learning to Read, from Tache de catifea / The Velvet Man
Author: Gabriela Adameşteanu
Translated by: Patrick Camiller

Wasted Morning - Napoleon in Bucharest

“What you’ve got here is heaven on earth,” Vica says as she drops onto the kitchen chair. “But where’s your mother?” “At work,” Gelu lazily replies, leaning sideways against the door. “She’s doing mornings this week, didn’t you know?” He is tall and thin, with unset ...

Author: Petre Ispirescu
Translated by: Jean Harris

Youth Without Age and Life Without Death

It happened once as never before-y, ‘cause if it couldn’t be true, it wouldn’t make a story about the time when the poplar tree made berries and the willow tree broke out in cherries, when bears began to brawl with their tails, and wolf and lamb, unfurling their sails, threw arms around each ...

Translator’s Note
On Petre Ispirescu
Exquisite Corpse

Planned events in Cultural Agenda see All Planned Events

17 December
Tardes de Cinema Romeno
As tardes de cinema romeno do ICR Lisboa continuam no dia 17 de Dezembro de 2009, às 19h00, na ...
14 December
Omaggio a Gheorghe Dinica Proiezione del film "Filantropica" (regia Nae Caranfil, 2002)
“Filantropica” è uno dei film che più rendono giustizia al ...
12 December
Årets Nobelpristagare i litteratur Herta Müller gästar Dramaten
Foto: Cato Lein 12.12.2009, Dramaten, Nybroplan, Stockholm I samband med Nobelveckan kommer ...
10 December
Romanian Festival @ Peninsula Arts - University of Plymouth
13 & 14 November 2009. Films until 18 December. Twenty of Romania's most influential and ...
10 December
Lesung und Gespräch mit Ioana Nicolaie
Donnerstag, 10. Dezember, um 19.30 Uhr Ort: Szimpla Café Gärtnerstrs.15, ...
 
 

Our Partners

Razvan Lazar_Dunkelkammer SENSO TV Eurotopics Institutul Cultural Roman Economic Forum Krynica Radio Romania Muzical Liternet Radio France International Romania Suplimentul de cultura Radio Lynx